
Shab谩t Jaz贸n ("Shab谩t de la visi贸n"- 砖讘转 讞讝讜谉 ), su nombre surge de la Haftar谩h que se lee despu茅s de la lectura de Parash谩t Devar铆m.
Esta Haftar谩h es la tercera y 煤ltima de las que se leen durante los Shabat贸t del periodo de tres semanas Ben haMetzar铆m ("Entre Estrecheces" o "Entre Padecimientos"), que van desde el 17 de Tam煤z hasta el 9 de Av. Son semanas de tristeza, donde se recuerda muchas desgracias que le sucedieron a nuestro pueblo.
Las haftar贸t que se leen en estas semanas, se conocen como “Tlata depuranuta” (en Arameo) “Las tres de la calamidad”. A diferencia del resto del a帽o, no fueron seleccionadas por los Sabios (de Bendita Memoria) por su analog铆a con la parash谩h correspondiente, sino porque recuerdan momentos tr谩gicos en la historia del pueblo de Israel. Entre ellos, la destrucci贸n de los dos Sagrados Tempos de Jerusalem: El primero en el a帽o 586 AEC a manos de Nabucodonosor, rey de Babilonia; y el segundo a manos de Tito, emperador romano, en el a帽o 70 EC; ambas se conmemoran en Tish’谩 Be’脕v (9 de Av).
La Haftar谩h de este Shab谩t comienza con la palabra “Jaz贸n”- “Visi贸n”:
“Visi贸n de Yeshay谩hu hijo de Am贸tz que tuvo acerca de Yehud谩h y de Jerusalem en los d铆as de los reyes Uziy谩hu, Yot谩m, Aj谩z y Yejizqiy谩hu, reyes de Yehud谩h”. - Yeshay谩hu 1:1
El Profeta advierte al pueblo en los d铆as previos a la destrucci贸n del Sagrado Templo y lo insta a que se arrepienta de sus malas acciones para evitar la tragedia.
“Y aprendan a hacer lo bueno! ¡Busquen la justicia! ¡Reprendan a los opresores! ¡Hagan justicia a los hu茅rfanos y defiendan los derechos de las viudas!” - Yeshay谩hu 1:17
Despu茅s de se帽alar todas las desgracias a las que se enfrentar谩n, si no retornan a la senda del bien y la justicia, termina con palabras de esperanza y una promesa de un futuro mejor, condicionado, claro est谩, a su conducta.
“Y restituir茅 tus jueces como en el principio, y tus consejeros como en el comienzo; despu茅s de esto, se te llamar谩 a ti: la ciudad de la justicia, la ciudad fiel. Tzi贸n ser谩 rescatada con justicia, y los que vuelvan a ella, con equidad.” -Yeshay谩hu 1:26,27
El pueblo no escuch贸 sus palabras. Los hechos son conocidos por todos nosotros y se produjo una de las tragedias m谩s grandes para nuestro pueblo.
Despu茅s, lamentablemente, tuvimos muchas otras desgracias terribles, a las que los sabios agruparon en esta fecha para no abundar en d铆as de duelo.
Acabamos de recordar el atentado de la AMIA, que es agravado por la impunidad.
La memoria nos une en el dolor, pero lo importante es que no sea un mero ejercicio mental, sino que lo aprovechemos para actuar de forma positiva, ense帽ando, reviendo nuestras conductas y exigiendo justicia de forma permanente.
Realizar buenas acciones con la esperanza de que estas se repliquen, porque es seguro que las malas acciones y la injusticia, llevan a la degradaci贸n del ser humano y a la desdicha.
La Haftar谩h espec铆fica de la parash谩h del Shab谩t que est谩 antes del 9 de Av se titula Jaz贸n,讞讝讜谉 que significa literalmente «Visi贸n» y que se corresponde con Isa铆as 1:1–27, (...讞讝讜谉 讬砖注讬讛讜 讘谉 讗诪讜住 Jaz贸n «Yeshay谩hu Ben Am贸s..». «Visi贸n de Isa铆as hijo de Am贸s...») de ah铆 que ese Shab谩t se denomine «Shab谩t Jaz贸n».
Yeshay谩h Ben Am贸s, (no confundir con el profeta Am贸s), como sabemos, fue uno de los mayores profetas del juda铆smo: Profetiz贸, es decir, puso en su boca mensajes Divinos que 茅l trajo en tiempos de la desgracia del Primer Sagrado Templo, destruido por Nabucodonosor II rey de Babilonia, cuando el Imperio Babilonio estaba ya a las puertas de su desaparici贸n ante el Imperio Aquem茅nida (ver: https://es.wikipedia.org/wiki/Imperio_aquem%C3%A9nida).
La palabra «nav铆» - mal traducido al espa帽ol como «profeta», viene del verbo 诇讗讘讬讗 «le’av铆», «traer».
En Parash谩t Devar铆m, la primera de este libro (Deuteronomio – la palabra «deutero», en griego, significa «final») se presenta el 煤ltimo discurso de Mosh茅h Rab茅nu, donde entre otras cosas se presenta la visi贸n del futuro del Pueblo de Israel. En la Haftar谩h de Isa铆as se describe la visi贸n (jaz贸n) futura de nuestro Pueblo Israel como culpable de la destrucci贸n por su negligencia en guardar el Pacto.
As铆 suena el N贸saj (costumbre) de Marruecos, a cargo del Jaz谩n Itam谩r Malk谩.
馃憞馃徎馃憞馃徎馃憞馃徎馃憞馃徎馃憞馃徎
讛驻讟专转 讚讘专讬诐 讞讝讜谉 讘诇讞谉 转诇转讗 讚驻讜专注谞讜转讗
Haftar谩t Devar铆m Jaz贸n, compuesta por Tlat谩 Depurunat谩
Lehitra'贸t! 馃檵馃徎♂️
No hay comentarios:
Publicar un comentario